За морем, где край земли

***

Липкая осенняя сырость стала подкрадываться к лагерю. По утрам лужи покрывались тонкой коркой льда, а на ветках деревьев серебрился иней. Днём солнечные лучи разгоняли туман, и вместе с ним таяли первые признаки приближающейся зимы. Но стоило солнцу уйти за тучи, как холодный ветер приносил с собой ледяное дыхание северных льдов, и редкие хлопья снега начинали кружить в воздухе.

Звери, ранее бывшие лёгкой добычей охотников, теперь держались в стороне от лагеря, и охотникам приходилось уходить всё дальше в погоне за дичью. В эти походы Хрольв и Эйнар теперь никогда не ходили вместе. Они вообще обходили друг от друга стороной. Особенно Эйнар, смотревший теперь на Хрольва так, как будто видел перед собой не человека, а тролля. Они говорили между собой всего несколько раз, да и то на людях и по делу.

В тот день гренландцы, как обычно, отправились в лес. Мелкий дождь сменился редким снегом. Лёгкий туман растекался между деревьями, так что ниже половины человеческого роста всё тонуло в сырой полумгле. Опавшие листья шуршали под ногами.

Они не успели отойти далеко от лагеря, когда внезапный шум и крики нарушили их планы.

Прямо из-под ног одного из охотников вдруг выскочил человек и пустился наутёк.

— Эй! Стой! Держи! — раздалось с нескольких сторон.

Хрольв оказался к беглецу ближе всего. Не долго думая, он размахнулся и швырнул ему вслед копьё. Оно вошло ровно посередине спины, и человек упал ничком, не издав ни звука.

Но в это же время ещё две фигуры мелькнули слева и, ломая кусты, побежали в чащу.

— Не дайте им уйти! — Крикнул Хрольв.

Метко пущенная стрела оборвала бег ещё одного пришельца. Третий же метнулся в сторону, увернувшись от брошенного кем-то копья, и уже почти скрылся за деревьями, но споткнулся и упал. Двое гренландцев тут же навалились на него, скрутили и поволокли на поляну.

Человек был низкорослый, коротконогий, с плоским, уродливым лицом и раскосыми чёрными глазами. Одет он был в цельнокроеную кожаную рубаху ниже колен. Лук, стрелы и костяной нож были его оружием.

— Скрелинги, — оглянувшись по сторонам, сказал Хрольв.

Он подошёл к пленнику, протянул руку и сжал его горло.

— Где твои сородичи? — спросил он на языке, который большинству гренландцев не был знаком. — Сколько вас тут? Где остальные?

Пленник молчал.

— Он ничего не скажет, — разжав пальцы, сказал Хрольв. — Убейте его!

— Нет! — Раздался вдруг голос Эйнара.

Он и ещё несколько человек прибежали на шум из лагеря.

— Мы не станем убивать пленника! — воскликнул юноша. — Пусть его свяжут и отведут в лагерь. Потом решим, что с ним делать.

— Его надо убить, — стоял на своём Хрольв. — Толку держать его нет никакого, он ничего не расскажет. Они упрямы, эти северные люди. И отпускать его тоже нельзя — он приведёт сюда своих.

— Мы можем с ними договориться.

— С ними? — Хрольв усмехнулся. — Ну уж нет. Поверь, они скорее нарежут ремней из твоей кожи и сплетут тетиву из твоих жил, причём проделают всё это, пока ты ещё будешь живой. Но договаривать — никогда!

Скрелинг равнодушно наблюдал за людьми, решавшими его судьбу.

— Свяжите его! — Приказал Эйнар. — Мы не станем его убивать сейчас.

— Это ошибка, — сказал Хрольв.

— Я здесь главный, и мне решать, — отрезал юноша. — Ведите его в лагерь!

— Упрямство! — покачал головой Хрольв. — Оно-то нас и погубит.

Ночью скрелинг исчез. Он распутал ремни, которыми его привязали к бревну, и растворился в темноте, не потревожив охрану.

— Нужно уходить, — узнав об этом, сказал Хрольв. — Нужно уходить немедленно.

— Не будем спешить, — отвечал Эйнар. — Смотри, нам нужно погрузить на корабли всё наше добро, это займёт целый день. И куда мы пойдём? Надо всё обдумать, послать людей на разведку… А недостроенный корабль? Мы что, бросим его здесь?

— Они могут появиться в любой момент. У нас слишком мало людей, мы не сможем дать им отпор.

— Ну хорошо, — наконец согласился Эйнар. — Сегодня загрузим корабли, а завтра на рассвете отправимся в путь.

***

Атака началась внезапно, когда звёзды в небе уже стали гаснуть, и предрассветный туман накрыл берег белёсым саваном. Воинственный клич скрелингов раздался сразу со всех сторон, и приземистые фигуры замелькали между деревьев.

— На нас напали! — раздался крик дозорного. — К бою!

Хрольв был уже на ногах. Он почти что не спал, и топор в ту ночь лежал около его правой руки.

— Защищайте корабли! — крикнул он. — Защищайте корабли! Они зажгут корабли, и тогда нам конец!

Эйнар с мечом в руках, заспанный, с растрёпанными волосами выскочил из дома и оглядывался по сторонам, ещё плохо понимая, что происходит.

— Вернись в дом, там моя кольчуга! Возьми её себе! — велел Хрольв.

— Я? Зачем?

— Делай что говорят! Одевай кольчугу!

Лес снова наполнился воем и криками. Несколько стрел просвистели в воздухе и, никого не задев, воткнулись в землю. Хрольв командовал, расставляя людей, и они успели приготовиться до того, как скрелинги начали выскакивать из-за деревьев.

Первая волна нападающих с воплями хлынула на берег. Гренландцы сомкнулись щитом к щиту, встав между домами. Несколько человек остались позади, чтобы отразить нападение, если враги пойдут в обход.

Схватка длилась мгновение, а потом нападающие рассеялись и исчезли, словно их и не было. Гренландцы издали победный клич. Но лес тут же ответил им устрашающими воплями. Десятки стрел пронзили туман, а вслед за тем новая толпа пришельцев, ещё более многочисленная, выкатилась из кустов.

— Держите строй! — крикнул Хрольв. Но было поздно. Строй рассыпался, и сражение превратилось в неуправляемую свалку. Откуда-то выскочили несколько скрелингов с горящими головнями в руках и метнулись к постройкам.

— Задержите их! — крикнул Хрольв.

Но было поздно.

Первым загорелся корабельный сарай. Тушить пожар было некому.

— Лагерь горит! — воскликнул Эйнар. Он всё-таки облачился в кольчугу и теперь с мечом в руках встал рядом с Хрольвом.

— Лагерь не спасти, — сказал Хрольв. — Собирай людей! Отходим к кораблям!

— Но как же…

— Их слишком много! Быстрее!

Небо на востоке начало светлеть. Нападающие снова отступили и теперь прятались за горящими постройками, то и дело пуская стрелы в гренландцев, которые оказались на ровном, как стол, берегу без всякого прикрытия. Их теперь оставалось не больше десяти человек — все, кого удалось собрать. В лагере скрелинги с победными криками добивали раненных.

— Идём к кораблям! — распорядился Хрольв. — Прячьтесь за бортами! Стаскивайте на воду один корабль!

Несколько скрелингов с воем устремились вслед за гренландцами.

Хрольв между тем уже выбивал своим топором подпорки, державшие корабль.

— Скорее! — крикнул он. — Толкайте!

Заскрипел песок под просмоленным днищем. Корабль медленно пополз к воде.

— Сзади! — вдруг закричал Ульф.

Хрольв стремительно обернулся. Какой-то особенно проворный скрелинг с горящей головней в одной руке и гарпуном в другой оказался уже в двух шагах от корабля. Хрольв подхватил с земли упавшую подпорку и, размахнувшись, швырнул её в пришельца. Скрелинг от удара перекувырнулся и покатился по песку. Но тут же подоспели ещё двое.

— Толкайте! — приказал Хрольв и, подняв топор, пошёл им навстречу. Один из них попытался ударить его дубиной, но Хрольв увернулся и взмахнул топором. Отсечённая рука, всё ещё сжимавшая оружие, упала на землю. Скрелинг взвыл, сделал несколько прыжков в сторону и истошно вопя помчался по берегу. Кровавый след тянулся за ним по песку. Второй скрелинг испуганно попятился, потом повернулся и бросился прочь. Но со стороны пылающего лагеря уже бежали его собратья — десяток злобных карликов, вооружённых гарпунами, дротиками и дубинками. Трое из них размахивали горящими головнями.

Корабль наконец оказался в воде. Несколько человек взобрались на борт и уже доставали вёсла.

— Хрольв! — Кричал Ульф. — Сюда! Скорее!

Хрольв отходил задом, спиной к берегу, лицом к нападающим, которые были уже рядом.

— Хрольв! Быстрее! — услышал он голос Эйнара.

Трое скрелингов были уже прямо перед ним. Хрольв взмахнул перед ними секирой, и они, злобно скалясь, отступили на безопасное расстояние. Один из них попытался зайти сбоку, но брошенное кем-то из гренландцев копьё пригвоздило его к земле.

Хрольв сделал ещё несколько шагов назад. Ещё двое скрелингов приблизились к нему, и теперь их было уже четверо.

— Хрольв!

Неловко брошенный гарпун пролетел мимо. Тут же двое скрелингов одновременно напали с двух сторон. Хрольв отступил ещё на шаг, размахнулся и ударил. Одним взмахом топора он разрубил лицо одному противнику, а следующим — плечо второму. Ещё один скрелинг с воплем выскочил слева от него и размахнулся дубиной, но тут Эйнал, в три прыжка преодолевший расстояние от корабля до места схватки, поднял меч над головой обеими руками и с размаху опустил его на широкую спину пришельца. Хрустнули кости, и скрелинг растянулся во весь свой рост на земле, дёрнулся и затих.

— Идём! — крикнул Эйнар.

И они побежали к кораблю, потому что к нападавшим уже торопилась подмога. Расправившись с теми, кто не успел уйти из лагеря, скрелинги теперь со всех сторон повалили на берег.

Они настигли гренландцев, когда те уже стояли по колено в воде. Хрольв, схватившись левой рукой за борт корабля, обернулся и несколько раз, не целясь ударил наугад. Раздался крик и чьё-то тело упало в воду. Хрольв ударил ещё. И в тот же миг что-то ткнулось ему в правый бок. Хрольв хотел вдохнуть побольше воздуха перед тем как снова размахнуться, но не смог. Берег вдруг качнулся у него перед глазами, и вершины далёких деревьев вдруг поплыли в нестройном хороводе.

Он очнулся и увидел, что полулежит в воде, и Ульф поддерживает его за плечи. Эйнар и ещё двое гренландцев добивали раненных скрелингов, а остальные пришельцы, получившие неожиданный отпор, обратились в бегство.

— На корабль!.. — прохрипел Хрольв. — Они сейчас вернутся…

Слова застревали у него в горле. Эйнар подбежал и упал на колени, прямо в воду рядом с ним.

— Хрольв!

— Что там? — Хрольв попытался повернуть голову и рассмотреть свою рану.

— Он ударил тебя гарпуном, — сказал Эйнар. — Костяной наконечник вошёл глубоко и сломался. Его не достать.

— Судьба! — Хрольв хотел сказать ещё что-то, но разноцветные пятна поплыли перед ним, и он замолчал, уронив голову на грудь.

Когда Хрольв снова открыл глаза, уже совсем рассвело, и корабль качался на волнах, отдаляясь от берега. Вопли столпившихся на берегу скрелингов были уже не страшны, потому что своих лодок у них не было, а второй корабль пришельцы сразу же подожгли.

— Хрольв! — Лицо Эйнара возникло перед ним, заслонив небо.

Хрольв усмехнулся.

— Похоже, окончился мой поход, — сказал он.

— Нет! — воскликнул Эйнар, схватив его за плечи. — Нет ещё!

Хрольв прикрыл глаза. Ему показалось, что он снова видит дом на краю ледника и Ульфа, который бежит на лыжах по снежному полю, чтобы отдать ему, Хрольву серебряный молоточек на потёртом кожаном шнурке… А потом он сам спешит вслед за собаками вниз, по склону холма, и волки убегают прочь, и собаки заливаются лаем… Собаки… Они остались там, на далёком гренландском берегу. Но с ними всё будет хорошо, за ними присмотрит старый Гисли… А он, Хрольв, уже стоит на корме у руля, и два корабля торопятся к выходу из фьорда, спешат туда, в туманную даль…

— …за море, где край земли…

— Что ты сказал, Хрольв? — голос Эйнара прозвучал словно откуда-то издалека.

Хрольв словно очнулся от наваждения. Остриё в боку напомнило о себе короткой резкой болью. Хрольв поморщился и сказал:

— Ну вот и случилось то, чего хотел Торгрейв Однорукий. Чужими руками свершилась его месть. А тебе не пришлось…

— Тогда, у ручья, — отведя взгляд в сторону, заговорил Эйнар, — я стоял у тебя за спиной с мечом в руке…

— Это я помню, — усмехнулся Хрольв и закашлялся. Тонкая струйка крови от уголка рта потекла ему за воротник.

— Я не ударил… Не смог ударить… Знаешь почему?

— Судьба…

— Помнишь, ты тогда снял рубашку? И я увидел… У тебя под левой рукой, сбоку, большое тёмное пятно, по форме как гребень петуха… У меня такое же на том же месте…

Хрольв попытался собраться с мыслями и понять, что это значит.

— Ты знал? — едва слышно спросил Эйнар.

— Нет, — Хрольв почувствовал что снова проваливается в темноту. — А Торгрейв… Торгрейв знал?

— Не знаю…

Небо вдруг стало багрово-красным, а потом вспыхнуло ослепительно-белым светом. Хрольв уже не слышал, что ему говорил Эйнар. Он увидел женщину на пустынном, каменистом берегу. На шее у неё серебряный молоточек, а глаза её полны слёз. Она смотрит вдаль, вслед его кораблю, уходящему за горизонт…

— …за море, где край земли…

1Считается, что жители Гренландии в силу каких-то неизвестных причин не употребляли в пищу рыбу — во всяком случае, при раскопках поселений викингов практически не найдено рыбьих костей.

2Зелёная Земля — Гренландия. Так её назвали первые викинги, высадившиеся на южном побережье, которое в летнее время действительно покрыто зелёной растительностью.

3Вестербюгден — Западное поселение, самое северное поселение викингов в Гренландии.

4Фермы в разных концах освоенной викингами территории.

5Бонды — фермеры, свободные крестьяне в Скандинавии.

6Норег — Норвегия.

7Предположительно так называли полуостров Лабрадор, куда гренландские викинги снаряжали экспедиции за древесиной.

8Один из фьордов — длинных, узких заливов — на западном побережье Гренландии.

9В Гренландии обитают полярные волки, их мех белого цвета. Длина без хвоста: 130—150 см. Высота в холке: 80—93 см. Масса до 85 кг

10Скрелинги — буквально «обрезки людей». Так викинги называли эскимосов (инуитов), а также, предположительно, североамериканских индейцев.

11Гренландия практически лишена лесов. Деревьев, пригодных для строительства кораблей, на острове нет. Также древесина необходима для переплавки железной руды.

12Бонд — свободный крестьянин, фермер.

13Хюмир — имя великана в скандинавской мифологии. Согласно сагам, его голова была необычайно твёрдой, считалось, что нет ничего твёрже его лба.

14Фарерские острова.

15Свальбард — остров Шпицберген

16Тинг — народное собрание у скандинавов, на котором решали важные вопросы, в том числе вершили суд.